Use this section to browse through Argos Translations current and previous press releases.
|
Use this section to browse through Argos Translations current and previous press releases.
In November of 2007, Argos Translations entered a nation-wide contest organized by the Rzeczpospolita Newspaper aimed at finding “The Best Company for Working Mothers” in Poland. After a rigorous application process that included both surveys and interviews with the majority of Argos Translations female employees, Argos Translations along with a handful of other businesses reached the final stage of the contest and was awarded the title of the “Best Company for Working Mothers”.
Fifty percent of Argos Translations management and more than half of Argos Translations full-time staff are females and the company works hard to offer wide benefits (including an extended leave of absence period with guaranteed job security), and a supportive environment for working mothers.
To learn more about Argos Translations, its corporate culture, dedication to employees and all current job openings, as well as to obtain results and information about the contest, please visit our Employment Section or contact us via email at: info@argostranslations.com
With the aim of capitalizing on the many positive changes launched in 2007, this month Argos Translations began revamping its brand image with the introduction of a new company logo. The new symbol has been designed to embody the different production processes involved in Argos Translations projects and the company’s three core services; translation, localization and DTP.
The change also marks a shift in direction for Argos Translations Corporate Identity with the aim of connecting Argos Translations marketing materials, advertising and website, to the multifaceted relationship-focused, client-oriented and international structure of the company.
In early 2007, after over a decade as one of the leading CEE translation companies, Argos Translations began its expansion into new territories by opening a new office in Chicago, USA. The U.S. was seen as a natural step towards improving communication response times with our clients in the Americas and around the world.
By operating facilities in the USA and Europe, Argos Translations maintains a 24-hour open office regardless of client time-zone. The new facility will focus on providing current and future clients with an optimal way to contact Argos Translations, while allowing us to maintain a competitive pricing structure by carrying out translations in Europe
It has become a long standing Argos Translations tradition to choose 3 new charities for our company to support at the end of each calendar year. Argos Translations and its employees have a policy of donating money to various causes each year, thus further supporting and aiding our community. This year, Argos Translations employees voted to donate money to the following causes:
1. The Gift of Hope Foundation
2. The Krakow’s Animal Shelter
3. The Jagiellonian University’s Charity Program
To obtain more information about each of these organizations, please look to our “Charities” section in the ‘company’ tab.
Starting on October 16th, one of the largest and most popular translation and localization events took place in Montreal, Canada. The annual Localization World conference attracts numerous translation service providers, industry experts and clients by providing a 2 day opportunity to exchange ideas, participate in various workshops and network with key decision makers. Argos Translations has continued to appear at all Localization World conferences, and used this year’s conference to introduce our new and unique DTP template, layout creation, layout adjustment and file conversion services. Additionally, Argos Translations also supported the event by providing prizes for the closing ceremonies. If you’re attending the LW Montreal Event, we hope to see you there!
Mediatel launches MVNO An alternative fixed-line operator, , has included mobile telephony services under the 'Telepin mobi' brand into its offer. The new virtual netwo[...]
Oriflame to build plant in Moscow Province The Swedish cosmetics company is to invest €125-175m in the construction of its second plant in Russia. In February 2010 the company acquired a 26-h[...]
This article addresses the question of applying professional translation standards among translation companies. It goes on to define the purpose and contents of professional translation standards both in the US and in the European Union [...]
(links below open in new window)