Use this section to browse through Argos Translations current and previous press releases.
|
Use this section to browse through Argos Translations current and previous press releases.
Between 9 - 16 of March, Argos Translations sent a team of representatives to the most extensive, most well known and the biggest annual technological/IT fair in the world; CeBIT 2006 in Hannover, Germany. With attendance numbers in the ranges of 450,000, this was the ICT event to attend this year.
During the week long conference/show, Argos Translations representatives met with a long line of our already satisfied clients, managed to exchange new ideas and build on our already established business relationships, as well as used the event’s great platform to reach out and invite new prospective clients.
Overall, the week-long conference proved a success and an exciting experience leaving all of the delegates in high expectation and anticipation of next year’s event.
On January 19, 2006 Argos Translations officially launched its newly designed and fully updated corporate website: www.argostranslations.com.
The design, layout and functionality of Argos Translations website has been greatly improved by this radical transformation, and the entire website will continue to change and grow with time. Argos Translationstranslations.com can be easily adapted to meet the changing needs of the company and will grow in functionality for Argos Translations clients. Sections such as “services”, “industries”, “languages” and others have been greatly expanded while all of the content has been revised and updated. There are many new web-pages that have been added. Some of these, including an online form that can be used by translators to speed up the recruitment process, act to aid specific visitors.
Additionally, Argos Translations has numerous new informative sections for general use by everyone including a daily updated News section on the state of the translation industry in Eastern Europe. Furthermore, Argos Translations is in the process of implementing a free online Polish/English translator that will add further functionality to the website and offer a helpful service to website visitors.
This July, Argos Translations expanded its involvement with select organizations within the translation industry by joining the Association of Language Companies.
By joining the ALC, Argos Translations has broadened the list of esteemed organizations of which it is already a long standing member of, including GALA, LISA, and the ATA.
With this new membership Argos Translations looks to assist in the improvement of the translation industry’s recognition at large. Argos Translations believes that through active participation in such leading associations, global advancements in the collective standards, regulations and best practices of both translators and translation vendors alike, can be achieved.
This month Argos Translations had successfully passed the audit of its ISO 9001/2000 certificate originally obtained in 2003 through BVQI. As an acknowledgement to Argos Translations principal mission to continually improve its quality processes and procedures to offer its clients high quality services at outstanding value, the certificate had been extended for another 16-month period.
Over the past year Argos Translations has gone through a company-wide effort to monitor processes and adapt new techniques to its project management process. In so doing, Argos Translations has been able to maintain a low cost structure allowing the company to continue to offer attractive prices to clients without lowering the high level of service quality.
Argos Translations is currently preparing to partner with a business information and consulting company in order to offer a broader range of services aimed at helping companies enter East and Central European markets. This collaboration will reflect Argos Translations drive to expand upon its portfolio of valuable services that help businesses from major industries successfully enter foreign markets.
During the recent Localization World Bonn 2005 conference held in Germany, Argos Translations handed out a 5,000 euro prize to the global online-auction giant: eBay, Inc. The prize constituted of a voucher in the stated amount good towards any of Argos Translations translation and localization services.
eBay had won the prize by being chosen in a drawing during the closing ceremonies from amongst a wide array of participating companies including SAS Institute, Kraft, Daimler-Chrysler, Siemens, Sun and HP to name a few.
Argos Translations has extensive experience in software and website localization and with eBay’s recent inclination to enter East and Central European markets, primarily that of Poland, the quality services that Argos Translations provides will prove invaluable to the online merchant.
eBay’s Content Manager, who personally accepted the prize, had pointed out that the voucher will come in handy when eBay moves to redirect the content of their local websites to target the East European regions.
Mediatel launches MVNO An alternative fixed-line operator, , has included mobile telephony services under the 'Telepin mobi' brand into its offer. The new virtual netwo[...]
First Selgros opens in Russia On 18 December 2008, opened its first cash and carry outlet in Russia, in Kotelniki (Moscow Province). The group's first Selgros unit, which occupies[...]
This article addresses the question of applying professional translation standards among translation companies. It goes on to define the purpose and contents of professional translation standards both in the US and in the European Union [...]