Wie alles begann
Argos Translations wurde 1996 von Kevin Fountoukidis gegründet und hat seitdem sowohl in punkto Größe als auch Erfahrung eine rasante Entwicklung erfahren.
Ursprünglich war Argos eine Übersetzungsagentur, die hochwertige Übersetzungen für osteuropäische und internationale Business Gemeinschaften anfertigte. Einige Jahre später erweiterte Argos als Reaktion auf die Nachfrage der internationalen Softwarebranche nach hochwertigen Lokalisierungsdienstleistungen sein Dienstleistungsangebot auf die Lokalisierung von Software und Webseiten, ERP/CRM-Systemen, Multimedia-Produkten, medizinischen Geräten und E-Learning-Kursen.
Das rasante Wachstum von IT-Unternehmen mit Sitz in Polen und die steigende Anzahl von Händlern von ausländischen Software-Produkten führte zu einem überwältigenden Bedarf an breit gefächerten Lokalisierungsdienstleistungen. Dies veranlasste Argos, weitere Dienstleistungen anzubieten, u.a. Beratungsdienstleistungen und Schulungen im Bereich TM (Translation Memory) sowie Dienstleistungen im Bereich Softwaretechnik.
Argos’ Erfahrungen und Dienstleistungsangebote wuchsen ständig weiter. Infolgedessen wurde Argos sehr bald zu einem der führenden Übersetzungsunternehmen im mittel- und osteuropäischen Raum.
Schließlich begann Argos, branchenspezifische Übersetzungs- und Lokalisierungslösungen für eine Vielzahl von globalen Unternehmen anzubieten, von IT-Riesen wie Hewlett-Packard bis hin zu einigen der größten Autohersteller wie BMW.
Groß oder klein… wir haben für alle eine Lösung.
Weitere Informationen über Argos und die angebotenen Dienstleistungen finden Sie in den Abschnitten Dienstleistungen und Fachgebiete.

