Zapraszamy do przeglądania archiwalnych i aktualnych ogłoszeń dotyczących naszej firmy.
22-11-2007
Argos Translations „Firma Przyjazna Pracującym Matkom”
W listopadzie 2007 r. firma Argos Translations wzięła udział w ogólnopolskim konkursie “Mama w Pracy” prowadzonym przez gazetę „Rzeczpospolita”, którego celem jest znalezienie „Firmy najbardziej przyjaznej dla pracujących mam”. Po wielotygodniowych eliminacjach, na które składały się kwestionariusze wypełniane przez pracujące w Argosie panie, jak i przeprowadzane z nimi rozmowy telefoniczne, Argos Translations przedostał się do finału konkursu, zdobywając tytuł “Firmy najbardziej przyjaznej dla pracujących mam”.
Pięćdziesiąt procent kadry kierowniczej w Argosie, jak również ponad połowa pracowników to kobiety. Firma dba o utrzymanie szerokiego zakresu świadczeń (oferując m.in. pełny urlop macierzyński z gwarancją utrzymania pierwotnego stanowiska) i stworzenie przyjaznej atmosfery dla pracujących matek.
Aby dowiedzieć się więcej o firmie Argos, kulturze korporacyjnej, aktualnych ofertach pracy oraz otrzymać informacje dotyczące wyników konkursu, prosimy o przejrzenie sekcji Praca lub o bezpośredni kontakt email: info@argostranslations.com.
04-04-2007
Argos przedstawia nowe logo
Firma Argos Translations wprowadza w tym miesiącu nowe logo, które ma odzwierciedlać pozytywne zmiany zapoczątkowane w roku 2007. Jest to jeden z elementów większych modyfikacji wizualnej tożsamości firmy, które zamierzamy wprowadzić. Nowy symbol graficzny firmy Argos ma reprezentować różne procesy operacyjne związane z działalnością firmy oraz cztery główne obszary świadczenia usług: tłumaczenie, lokalizację, DTP i dubbing.
Zmiana ta sygnalizuje również nowy kierunek rozwoju identyfikacji wizualnej firmy. Zamierzamy stworzyć materiały marketingowe, reklamowe oraz witrynę internetową, które dobrze obrazują złożoną, ukierunkowaną na budowanie relacji, wychodzącą naprzeciw oczekiwaniom klientów oraz międzynarodową strukturę firmy.
01-01-2007
Argos otwiera biuro w USA
Na początku 2007 r., po dziesięciu latach działalności na rynkach Europy Środkowo-Wschodniej jako jedna z wiodących firm tłumaczeniowych – Argos Translations rozpoczęła ekspansję na nowe obszary, otwierając biuro w Chicago. Założenie biura w Stanach Zjednoczonych postrzegaliśmy jako oczywiste posunięcie zmierzające do skrócenia czasu reakcji na zgłoszenia ze strony klienta w obu Amerykach i na całym świecie.
Prowadząc oddziały w USA i Europie, Argos świadczy usługi przez 24 godziny na dobę, niezależnie od strefy czasowej klienta. Nowy oddział przede wszystkim zapewni obecnym i przyszłym klientom optymalny sposób kontaktu z firmą i pozwoli nam utrzymać konkurencyjną strukturę cenową przez wykonywanie tłumaczeń w Europie.
17-10-2006
Argos Translations wspiera lokalne organizacje charytatywne
Udział w akcjach charytatywnych od dawna stanowi tradycję firmy Argos. Pod koniec każdego roku kalendarzowego wybieramy trzy organizacje charytatywne, które otrzymują nasze wsparcie finansowe. Firma i jej pracownicy co roku przekazują pieniądze na rzecz potrzebujących, pomagając w ten sposób lokalnej społeczności. W tym roku pracownicy firmy Argos zagłosowali za przekazaniem środków finansowych na następujące cele:
Aby uzyskać więcej informacji na temat wymienionych wyżej organizacji, zapraszamy do działu „Działalność charytatywna” na zakładce „Firma”.
16-10-2006
Firma Argos Translations na konferencji Localization World w Montrealu
16 października w Montrealu (Kanada) rozpoczęło się jedno z najważniejszych i najbardziej znanych w branży tłumaczeniowo-lokalizacyjnej wydarzeń. Doroczna konferencja Localization World cieszy się dużym zainteresowaniem wśród firm świadczących usługi tłumaczeniowe, specjalistów branżowych oraz klientów. W ciągu dwóch dni jej trwania uczestnicy mają możliwość wymiany pomysłów, udziału w rozmaitych warsztatach oraz nawiązania kontaktów z najbardziej wpływowymi osobami z branży. Firma Argos Translations uczestniczy we wszystkich konferencjach Localization World, a na tegorocznej zaprezentowała nowe, wyjątkowe usługi z dziedziny DTP: tworzenie szablonów publikacji, projektowanie dokumentów, dostosowywanie istniejących dokumentów do pracy z wieloma językami oraz zmiana formatu plików źródłowych i docelowych. Ponadto firma ufundowała nagrody wręczane podczas ceremonii zamknięcia. Jeśli bywasz na konferencjach Localization World w Montrealu, mamy nadzieję, że się spotkamy!

telefon: (+48 12) 293 0300
