Medical Device Translations

Start » Downloads » Project Samples » Report

Project Brief:

Argos Translations completed a medical device translation project for a medical client manufacturing hospital monitors connected by central docking stations. The client needed localization services for their user interface and medical translations for their quick reference guides, data sheets, marketing materials and operations manuals.

All of the content required medical translations of over 25,000 words into: French, German, Spanish, Russian, Polish, Portuguese, Dutch, Greek, Hungarian, Turkish and Czech. The client also approached Argos to complete this medical translation project in under one month, as all the content was needed for an upcoming marketing campaign and product launch.

Argos set out to complete the medical translation project by assigning a team of translators, reviewers, QA specialists and the client’s own in-house reviewers. Because portions of the project required localization services and DTP services, Argos also dedicated appropriate resources to complete such tasks. In fact, our DTP department spent 15 hours per language, to complete DTP work across all of this project’s operations manuals.

The client chose Argos in part because we offer flexible and adaptive work-flows. As such, Argos was asked to follow client’s specific work-flow to ensure consistency between document types. The adapted work-flow included steps such as:

  1. Software translation using device simulation software and screen shots for reference
  2. Translated software was loaded into device by client
  3. Operations manual was translated using localized simulation software and new screen shots
  4. Data sheets and quick reference guides were localized
  5. Product launch presentation was translated for client’s marketing department

While this was an update of the manual, previously translated and unchanged content was leveraged against an existing version of the manual to lower client’s project costs by 40%.

By attaching a skilled team to complete this assignment and adhering to our client’s specific demands and deadline, Argos managed to deliver the medical translation on time and received the following praise from our client: “Thank you for the quick delivery and smooth project flow”.

Background Information:

1. Client’s Industry - Medical Devices
2. Type of Product - software interface, marketing materials, operation manuals
3. Type of Project - translation, review, QA, localization and DTP
4. Languages involved:

  • Czech translations
  • Portuguese translations
  • Dutch translations
  • Greek translations
  • Hungarian translations
  • Turkish translations

5. Amount of work - 25,000 words
6. Time frame - 1 month.

If you’re looking for a professional translation company to complete your projects, contact Argos for a free quote today.

Or, read through our other project briefs.

———————

Order a FAST FREE QUOTE

Required
  1. Project type:
  2. Service:
Optional
  1. By filling in and submitting the form above, you accept Argos’ terms of service. Argos protects your personal information.
 

cforms contact form by delicious:days

  1. (required)
  2. (required)
 

cforms contact form by delicious:days

phone: (+48 12) 293 0300

TRANSLATION  NEWS

Translation:

HP to expand Wroclaw centre Hewlett-Packard (HP), the US computer group, plans to create up to 700 new jobs at its Global Business Centre in Wroclaw over the next few years, as the fa[...]

Economic:

Ikea freezes regional expansion The Swedish furniture retailer has suspended its programme of regional expansion in Russia. The construction of the company's shopping centre in Voro[...]

Professional Translation Standards:

This article addresses the question of applying professional translation standards among translation companies. It goes on to define the purpose and contents of professional translation standards both in the US and in the European Union [...]

   

Memberships:

(links below open in new window)