|
Argos Translations completed a medical translation project for a pharmaceutical company looking to adapt their online survey into multiple languages. The medical online survey translation consisted of over 5,000 words that needed to be translated into polish. Along with translating the medical content, Argos was also commissioned to review and correct typos and grammar mistakes throughout the client’s source material. The deadline for this project was set at one week and was extended, by the client, due to additional volumes of text added throughout the course of all translation work.
Argos assigned a team of two specialized medial translators and Quality Assurance specialists, who went over the complete translation, ensuring consistency throughout. Because files were delivered in a unique format, Argos also utilized our localization department to prepare and adapt the files for easy copy/pasting purposes. Upon completing all work, Argos provided our client with a QA report outlining all the revisions, changes and updates that occurred in the medical translation document.
Ultimately, Argos completed the full medical survey translation in less than 9 working days, delivering all files back to our client to their complete satisfaction. In fact, our client responded with “Thank you so much for the hard work!!” upon receipt.
1. Client’s Industry - Pharmaceuticals
2. Type of Product - Medical Online Survey
3. Type of Project - Translation, QA and Review
4. Languages involved - Polish
5. Amount of work - 5,000 words
6. Time Frame - 9 work days
If you’re looking for a professional translation company to complete your projects, contact Argos for a free quote today.
Or, read through our other project briefs.
Order a FAST FREE QUOTE
Mediatel launches MVNO An alternative fixed-line operator, , has included mobile telephony services under the 'Telepin mobi' brand into its offer. The new virtual netwo[...]
Oriflame to build plant in Moscow Province The Swedish cosmetics company is to invest €125-175m in the construction of its second plant in Russia. In February 2010 the company acquired a 26-h[...]
This article addresses the question of applying professional translation standards among translation companies. It goes on to define the purpose and contents of professional translation standards both in the US and in the European Union [...]
(links below open in new window)