Website localization and instruction manuals translation for a sports apparel manufacturer

Start » Downloads » Project Samples » Report

Project Brief:

With EURO 2008 just around the corner, many companies scramble to take advantage of the various business opportunities that football championships generate. It’s not surprising to find translation agencies assisting all kinds of firms in preparation of their products for the international football market. In fact, Argos Translations recently completed a football related project for a client of ours; a manufacturer of shin-pad protection systems.

Argos Translations performed software localization of the client’s eye-catching website into FIGS (i.e. Western European languages: French, Italian, German and Spanish), as well as translated all instruction manuals for their shin-pad protection system. The instruction manuals translation covered over 27 languages, as guidelines need to be localized for each country that participates in EURO 2008. On top of that, Argos Translations assisted in typesetting the client’s multilingual documentation, ensuring their complete satisfaction as reflected by the client’s short and sweet response of “That’s great work again, thank you”.

While anticipating the opening day for EURO 2008 games, Argos Translations is already looking ahead to the projects that will await us in 2 years time. Translations will undoubtedly be counted upon by international corporations to make their products/services marketable in all of the African languages, in preparation for the World Cup 2010 in South Africa. As always, Argos Translations will be there to assist other businesses, to cheer on national teams, and to help translate football around the world.

Background Information:

1. Client’s Industry - Sports apparel
2. Type of Product - Website and instruction guide
3. Type of Project - Website localization and instruction manual translation, plus extra typesetting work
4. Languages involved - FIGS + others
5. Amount of work - Around 5000 words per language
6. Time frame - Less than 3 months

If you’re looking for a professional translation company to complete your projects, contact Argos for a free quote today.

Or, read through our other project briefs.

———————

Order a FAST FREE QUOTE

Required
  1. Service:
Optional
  1. By filling in and submitting the form above, you accept Argos’ terms of service. Argos protects your personal information.
 

cforms contact form by delicious:days

  1. (required)
  2. (required)
 

cforms contact form by delicious:days

phone: (+48 12) 293 0300

TRANSLATION  NEWS

Translation:

Mediatel launches MVNO An alternative fixed-line operator, , has included mobile telephony services under the 'Telepin mobi' brand into its offer. The new virtual netwo[...]

Economic:

Oriflame to build plant in Moscow Province The Swedish cosmetics company is to invest €125-175m in the construction of its second plant in Russia. In February 2010 the company acquired a 26-h[...]

Professional Translation Standards:

This article addresses the question of applying professional translation standards among translation companies. It goes on to define the purpose and contents of professional translation standards both in the US and in the European Union [...]

Memberships:

(links below open in new window)