Furniture Assembly Translation

Project Brief:

A worldwide furniture manufacturer and reseller commissioned Argos Translations to adapt their furniture assembly booklet into Polish. The booklet, with its +17,000 words of content, instructed the reader on proper set-up procedures and safety precautions when assembling the product. Our client requested that the booklet be translated into Polish within 2 months of the receipt date. Argos was also asked to perform PDF review and proofreading of all translated content prior to delivery.

Because of a highly repetitive word count in the source text, Argos utilized translation memory tools over multiple portions of the project. The use of TM tools helped streamline the translation process while offering maximum cost savings to our client. Furthermore, Argos dedicated an experienced translator to work on the polish translation and a skilled proofreader to review all completed work.

In so doing, Argos' production team completed all required translations (including review and proofreading) on time and to our client's fullest satisfaction.

Background Information:

1. Client’s Industry - Furniture Manufacture / Resale
2. Type of Product - Instructions / Assembly booklet
3. Type of Project - Translation, review and PDF proofreading
4. Languages involved - Polish and English
5. Amount of work - over 17,000 words
6. Time frame - 2 months


RECEIVE A FAST QUOTE
Service:




By filling in and submitting the form above, you accept Argos’ terms of service. Argos protects your personal information.

click the +1 button if you like our content