Words translated by Argos:
Possible savings with SE: $

Healthcare Translations

Order a FREE healthcare translation quote for your language project

Argos Translations is a specialist healthcare translation vendor with experience in helping companies like yours comply with multiple international healthcare laws, directives and regulations when introducing your products abroad.

The healthcare industry is one of the most heavily regulated and restrictive business sectors that uses medical translation services to augment global communication and reach new markets. Due to a large amount of healthcare documentation that's regularly created and updated, including:

  • multimedia,
  • websites,
  • directions for use,
  • MSDS's,
  • clinical trial reports,
  • research studies,
  • manuals,
  • articles,
  • books,
  • booklets,
  • guides,
  • leaflets,
  • marketing materials

companies in the healthcare sector count on Argos' capacity and efficiency to deliver high quality healthcare translation services.

Our clients trust Argos to deliver their healthcare translation projects on time and abiding to strict ISO quality regulation. In fact, Argos is only one of a handful of healthcare translations companies that has ISO certification and processes in place specific to the medical industry (incl.: ISO 9001:2008, ISO 13485:, EN 15038:2006, J2450 compliance)

Order healthcare translation services from Argos Translations

Use Argos' 15+ years of professional healthcare translation expertise and put our healthcare translators to work on your projects. Contact us for a FREE healthcare translation quote today!


High Quality Healthcare translations

Argos Translations has put multiple quality measures in place to guarantee perfect accuracy and high quality when adapting your healthcare translation content. Argos' quality and translation safety measures ensure that your documentation and communication is free from misunderstandings and never at risk, protecting you from unnecessary time-to-market delays or undue legal action.

What is more, our healthcare translation quality  measures ensure that all of your content delivered to patients, hospitals or doctors around the globe is error-free to avoid any life threatening outcomes.

Healthcare Localization Services

Your content relies on accurate healthcare translations and localization that takes into account various cultural, linguistic and semantic changes that occur, or need to be enforced, when adapting healthcare translations into foreign languages suitable for your audience around the globe.

Argos' expert healthcare translators are sensitive to the nuances of your text, being fully aware of the scientific and oftentimes life-saving purpose that your devices, tools or documentation serve. Through a specifically designed medical translation workflow, Argos' Subject-Matter-Experts working on your healthcare translations project will make sure that:

  1. all your instructions are clear,
  2. all your content is properly adapted to suit the target culture
  3. all your context is carefully and accurately conveyed in the target language.

Local and international healthcare compliance laws, regulations and directives

Two of the largest healthcare regulation bodies are the US' FDA along with EU's EDQM and PHE-EC exercising their right to enforce new safety regulations, compliance measures and directives on all healthcare products introduced within their markets.

US' issues federal and state laws regulating healthcare, language (healthcare translation services), practice and patient privacy. With Argos' 15+ years of experience in completing various healthcare translations projects and assisting large corporations during all phases of their products' introduction to market, we can put our expertise to work on your assignment helping you pass all national, and international, application and registration processes.

Our qualified resources ensure that your content will comply with required regulation, having experience in healthcare translations projects revolving around California SB853, HIPAA, Title IV, Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS), and Medicaid.

Title VI of the Civil Rights Act of 1964 enforces healthcare regulations pertaining to LEP (limited English proficient) population. In short, the act requires that no healthcare organization can discriminate based on race, color, or national origin.

That's why healthcare organizations turn to Argos for linguistic support. Argos' healthcare translation services ensure that your organization will comply with all necessary federal laws, including EMTALA (Emergency Medical Treatment and Active Labor Act) when being in contact with LEP groups.

All US states have strict laws in place that regulate language access in healthcare, while some went as far as regulating the translation for insurance providers and managed care organizations. The EU itself created various bodies and bureaus to address all healthcare issues and control the registration process of products being marketed within its borders.

So, before embarking on the path to register, apply for, or comply with any one of the various US and EU healthcare directives, use Argos' healthcare translation services to make sure that all your content complies with necessary laws to avoid lengthy delays and unnecessary complications.

For over 15 years, Argos Translations has been supporting the healthcare industry, manufacturers, clinics and hospitals around the globe helping them introduce and market their products across local and global markets.

Count on Argos' health care translation services
Put our specialized healthcare translations expertise to work on  your next healthcare translation project.
Ask us for a FREE health care translation quote today!


5 reasons why clients choose Argos Translations?

1 Pre-selected and dedicated linguists for every client:
Only qualified, tested and pre-selected professional translators are used, with specific healthcare subject-matter-expertise.
2 Reduced time-to-market through a standardized approach:
Argos developed a medical Quality Assurance process augmented by our technology and tools that adjusts our workflow to offer you greater flexibility in handling your medical translation assignments.
3 Healthcare expertise and ISO certified quality:

Over 15 years of healthcare translation expertise with projects completed for many of the world's leading drug manufacturers. ISO certification specific to the medical industry, incl.: 

4 Complete linguistic support (DTP & Localization):
Argos has the capacity to handle large volume, short-deadline projects requiring DTP, multimedia or Localization support. When submitting your project to Argos, we will assign a dedicated team that will consist of one or two Senior Localization Engineers, along with additional backup engineers to handle any pre/post processing work.
5 Timeliness and real-time communication:
Knowing how important your deadlines are, Argos always delivers on time. What is more, we maintain a continual two way, real-time communication with you to ensure that all your requests, adjustments and changes are applied immediately.

Order Healthcare translations with confidence
Just as our other clients, you too can trust Argos to deliver your healthcare translation project with perfect quality, maximum accuracy and always on time.

Order your FREE healthcare translation quote today!


Want to know more? Take a look at: