Words translated by Argos:
Possible savings with SE: $

Intellectual Property Translations

Order a FREE intellectual property translation quote today

Filing a patent application can be a tedious task involving preparation of multiple sets of documentation to closely follow set regulation, combined with supporting materials and registration forms, all of which need to be submitted on time and error-free. All of this is done separately for each patent and each registration territory, requiring exact and precise translations whenever intellectual property rights are registered abroad.

Intellectual property translations by Subject Matter Experts

Knowing full well the process it takes to register intellectual property rights under various legal systems, Argos Translations has designed a legal translation Quality Assurance workflow that ensures all of your legal documentation is translated correctly the first time and your terminology kept consistent across all applications. This way, Argos can offer you intellectual property translation services that eliminate unnecessary and costly delays, leaving you free to focus on other necessary steps in the patent application process while we make your content ready and suitable for registration.

Specialist intellectual property translation company

Argos Translations recruits and staffs experienced legal professionals who are Subject-Matter-Experts in intellectual property translations. When you choose Argos to complete you patent translation projects, you will be serviced by expert linguists specializing in legal translations and selected to match exactly your type of project.

Use an experienced, reliable and full sized property translation service provider

Contact us today for a FREE intellectual property quote.


Intellectual Property Translations - patent translation expertise

Not every patent registration needs to be filed, and some only need to be translated for information purposes. In such cases, Argos will use SME's with litigation experience as they are most suitable to handle patent translation needed for litigation or for investigation of prior art. Our SMEs treat patent translations for information purposes as a literal translation by directly following the source content, meaning and style.

Simultaneously, while patent translations for information purposes are literal in translation, literal translation is not useful for patent filing. When translating patents for filing, Argos uses expert translators skilled in patent registration procedures who know the difference in practice and regulation between statues of the U.S. Patent and Trademark Office (USPTO), the European Patent Office (EPO), and the Japanese Patent Office (JPO)

That is why when choosing a legal translation company, so many of our corporate clients and international legal firms depend on Argos' expertise and unique approach to patent translations that takes into account all nuances and offers support by Subject-Matter-Expert linguists across project ranging from:

  • translations of abstracts,
  • claims translations,
  • terminology and glossary preparation,
  • intellectual property application and registration translations.

Use professional intellectual property translation services

Count on Argos Translations and our SME's to quickly deliver consistent and accurate patent registration translations. Order a FREE intellectual property translation quote today!


5 reasons why clients choose Argos Translations?

  1. Pre-selected and dedicated linguists for every client:
    Only qualified, tested and pre-selected professional translators are used, with specific legal translation subject-matter-expertise.
  2. Reduced time-to-market through a standardized approach:
    Argos developed a Quality Assurance process augmented by our technology and tools that adjusts our workflow to offer you greater flexibility in handling your legal translation assignments.
  3. Legal expertise and ISO certified quality:
    Over 15 years of legal translation expertise with projects completed for many of the world's leading law firms. ISO certification specific to the legal industry (incl.: ISO 9001:2008, ISO 13485:2003, EN 15038:2006 certification, J2450 compliance)
  4. Complete linguistic support (DTP & Localization):
    Argos has the capacity to handle large volume, short-deadline projects requiring DTP, multimedia or Localization support. When submitting your project to Argos, we will assign a dedicated team that will consist of one or two Senior Localization Engineers, along with additional backup engineers to handle any pre/post processing work.
  5. Timeliness and real-time communication:
    Knowing how important your deadlines are, Argos always delivers on time. What is more, we maintain a continual two way, real-time communication with you to ensure that all your requests, adjustments and changes are applied immediately.

Order Legal translations with confidence
Just as our other clients, you too can trust Argos to deliver your legal translation project with perfect quality, maximum accuracy and always on time.

Order your FREE legal translation quote today!


Want to know more? Take a look at:

If you are searching for an experienced translation company to complete your next legal translation project, contact us for a free translation quote today!