For each of our projects Argos Translations utilizes various tools designed to improve the quality of our professional translation services. All of the tools mentioned below are updated regularly and allow us to complete all types of assignments no matter how demanding the project might be.
Some of the tools that Argos Translations uses to complete translation projects, include:
- Microsoft: Word, Power Point
- Layout design applications (DTP):
- Translation software: Trados, SDLX, Transit, DejaVu
- Localization software: Catalyst, Passolo, SDL Insight
- CMS & authoring applications: AuthorIT, MadCap Flare
- Web design support: HTML, Web Editors, and Web QA tools
- Voice–Over: Sound Recording Studio and Equipment
Argos also developed a suite of its own Translation tools, which are specifically tailored to optimize software translation processes during localization. These tools are offered to all our clients.
Argos Translation toolkit consisting of:
Argos TTX Librarian™
supporting XLIFF format
Argos TTX Splitter™
to split large TTX files into small batches for easier processing
Argos TTX Converter™
processes TTX files between older formats
tool to automatically estimate word counts in Frequently Occurring Segments allowing to simulate what would happen if these segments were translated first
Have a project that requires specialized translation tools?
Use Argos Translations with our capacity to handle a full range of translation services and handle projects of all sizes, helping you cut costs and maintain translation consistency by keeping your whole project in-house. Contact Argos for a free translation quote today!
Argos Translations is a reseller of SDL software in Poland. We can offer special prices on SDL products as well as SDLX training. Our training sessions fully prepare clients to use their SDL applications. Training is available for applications such as SDLX, HelpQA, HtmlQA, SDLTermbase, SDL Insight and Toolproof. Contact us today if you are in need of SDLX Training.